Performances
Sheet Music
Scores
Editor
|
Philip Hale (1854-1934)
|
Publisher. Info.
|
Boston: Oliver Ditson, 1904. Plate M.L. 750.
|
Copyright
|
|
Purchase
|
Javascript is required for this feature.
|
| |
Javascript is required to submit files.
General Information
Work Title
|
Modern French Songs
|
Alternative. Title
|
|
Composer
|
Hale, Philip
|
I-Catalogue NumberI-Cat. No.
|
None [force assignment]
|
Movements/SectionsMov'ts/Sec's
|
2 volumes:
- Hindoo song = Chant Hindou / Bemberg --
- Villanelle : from Les nuits d'été / Berlioz --
- In the woods = Vieille chanson
- Pastoral = Pastorale / Bizet --
- Perfume of a flower = Parfum de fleur / Bizet --
- Poème de Chine / Blanc --
- A flower message = Fleur messagère ; The clouds = Les nuages / Bouval --
- The ferret = Le furet du bois joli / de Bréville --
- Were I a gardener = Si j'étais jardinier / Chaminade -
- If thou shouldst tell me = Tu me dirais / Chaminade --
- The dead = Les morts : Chanson de Miarka / Chausson --
- Could I forget? = Que je t'oublie? / Chrétien --
- Haï luli / Coquard --
- The bells = Les cloches ; / Debussy --
- The tears fall in my soul = Il pleure dans mon cœur / Debussy --
- Evening harmony = Harmonie du soir / Debussy --
- The death of lovers = La mort des amants / Debussy --
- Romance ; / Debussy --
- The shadow of trees = L'ombre des arbres / Debussy --
- The maids of Cadiz = Les filles de Cadix
- Bygone days = Jours passés / Delibes --
- Ecstasy = Extase ; / Duparc --
- A sigh = Soupir / Duparc --
- Moonlight = Clair de lune / Fauré -- :
- Menuet / Fauré -- ;
- The cradles = Les berceaux / Fauré --;
- The roses of Ispahan = Les roses d'Ispahan / Fauré --
- I've such a host of things to tell you = J'ai tant de choses à vous dire / Ferrari --
- Winter roses = Roses d'hiver / de Fontenailles --
- Marriage of roses = Le mariage des roses ; / Franck --
- The gathered rose : Lied / Franck --
- Gavotte of the masquerade = Gavotte du masque / Georges --
- Remembrance = Te souviens-tu? / Godard --
- Come and embark! = Embarquez-vous! / Godard --
- Love = L'amour / Godard --
- To spring = Au printemps ; / Gounod --
- Medjé : An Arabian song ; / Gounod --
- The valley = Le vallon / Gounod --
- The perfect hour = L'heure exquise / Hahn --;
- Could my songs their way be winging = Si mes vers avaient des ailes! / Hahn --
- A threnody = Thrînôdia ; / Holmès --
- An Irish noël = Noël d'Irlande / Holmès --
- Memories of yore = Brises d'autrefois / Hüe --
- Madrigal : dans le style ancien ; / D'Indy --
- A sea song = Lied maritime / D'Indy --
- The captive = L'esclave / Lalo --
- Countess, in thy dancing = Vous dansez, marquise / Lemaire --
- The Nile = Le Nil / Leroux --
- Provence song = Chant provençal ; / Massenet
- Open thy blue eyes = Ouvre tes yeux bleus ; / Massenet
- How brief is the hour = Que l'heure est donc brève / Massenet --
- Havanaise : La islena = L'isolana / Paladilhe --
- Good morning, Claire! = Bonjour, Suzon! / Pessard --
- Serenade = Sérénade / Pierné --
- Lullaby = Berceuse / Ropartz --
- Why with your lovely presence haunt me = Si vous n'avez rien à me dire / Rothschild --
- The bell = La cloche ; / Saint-Saëns --
- Moonlight = Clair de lune / Saint-Saëns --
- Evening = Le soir / Thomas --
- A love sonnet = Sonnet d'amour / Thomé --
- The sigh = Soupir / Widor.
|
First Publication.
|
1904
|
Composer Time PeriodComp. Period
|
Romantic
|
Piece Style
|
Romantic
|
Navigation etc.
High voice and monochrome versions are available on Hathi etc.