Loreley (Silcher, Friedrich)

Contents

 [hide

Performances [show]

Sheet Music

Scores

Editor August Linder
Publisher. Info. Deutsche Weisen, No.44
Stuttgart: Albert Auer's Musikverlag, n.d.[1900]. Plate A. 30 A.
Copyright
Misc. Notes Highest note is melody
Purchase
Publisher. Info. Tübingen: H. Laupp, 1902.
Copyright
Misc. Notes from Volkslieder gesammelt und für vier Männerstimmen gesetzt, pp.136f.
Purchase

Arrangements and Transcriptions

For Mixed Chorus (Sothilander)
Editor Georg L. Sothilander
Publisher. Info. Georg L. Sothilander
Copyright
Purchase
Javascript is required for this feature.
For Voice and Piano (Bantock)
Arranger Granville Bantock (1868–1946)
Language English / German
Translator Helen Francesca Bantock (1868–1961), English text
Publisher. Info. 100 Folksongs of All Nations, No.28
Boston: Oliver Ditson Co., 1911. Plate ML-1986-175.
Copyright
Misc. Notes This file is part of the Indianapolis Maennerchor Archive.
Purchase
Javascript is required for this feature.
For Violin (Moffat)
See: Bayley and Ferguson's Violin Album
For Piano (Nesvadba)
See: Loreley-Paraphrase, Op.17
For Guitar (Ferrer)
See: Compositions and Arrangements for the Guitar by Manuel Ygnacio Ferrer
For Guitar (Hayden)
See: Loreley by Winslow Lewis Hayden

General Information

Work Title Loreley
Alternative. Title Lorelei / Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Composer Silcher, Friedrich
Internal Reference NumberInternal Ref. No. IFS 18
Librettist Heinrich Heine (1797-1856)
Language German
Composer Time PeriodComp. Period Romantic
Piece Style Romantic
Instrumentation voice, piano ; male chorus (TTBB)
External Links The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive ; Wikipedia (DE)

Navigation etc.

Lyrics

1.Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

2.Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

3.Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

4.Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

5.Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

6.Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley getan.