The Irrational Instructor (Carbajo, Víctor)

Contents

 [hide

Performances [show]

Sheet Music

Scores

6 more: Complete Score (E minor, medium voice) • Complete Score (F minor, medium voice) • Complete Score (F♯ minor, medium voice) • Complete Score (G minor, high voice) • Complete Score (A♭ minor, high voice) • Complete Score (A minor, high voice)

Publisher. Info. Víctor Carbajo
Copyright
Purchase
Javascript is required for this feature.

Arrangements and Transcriptions

For Piano
Arranger Composer
Publisher. Info. Víctor Carbajo
Copyright
Misc. Notes Watch on YouTube
Watch on Vimeo
Listen on SoundCloud
Purchase
Javascript is required for this feature.

General Information

Work Title El Maestro Irracional
Alternative. Title The Irrational Instructor
Composer Carbajo, Víctor
Internal Reference NumberInternal Ref. No. IVC 10
Movements/SectionsMov'ts/Sec's 1
Year/Date of CompositionY/D of Comp. 2012
Librettist Francisco de Quevedo (1580–1645)
Language Spanish
Average DurationAvg. Duration 4.5 minutes
Composer Time PeriodComp. Period Modern
Piece Style Early 20th century
Instrumentation voice, piano
External Links carbajo.net

Navigation etc.

On sonnet by Francisco de Quevedo (1580-1645):

El Maestro Irracional

Músico llanto, en lágrimas sonoras, / llora monte doblado en cueva fría, / y destilando líquida armonía, / hace las peñas cítaras canoras.

Ameno y escondido a todas horas, / en mucha sombra alberga poco día; / no admite su silencio compañía: / solo a ti, solitario, cuando lloras.

Son tu nombre, color y voz doliente / señas, más que de pájaro, de amante; / puede aprender dolor de ti un ausente.

Estudia en tu lamento y tu semblante / gemidos este monte y esta fuente, / y tienes mi dolor por estudiante.

The Irrational Instructor (English version: A. S. Kline)

A musician weeping in sonorous lament, / drawing stony echoes from cold caverns, / while distilling a liquid harmony, / turns the rocks into sounding zithers.

At all hours, pleasantly concealed / in the deep shade, hosting little light, / it admits no company to its secrets, / only you, uttering your sad cries.

Your name, colour, and sorrowful voice, / denote not some strange bird, but a lover: / a listener might learn from your pain.

Compare your laments and countenance, / with these sighs, and this stony brow; / and become a student of my sorrows.